AC | טז וישמו לה ידים ותבוא דרך מבוא הסוסים בית המלך ותומת שם {ס}
|
ASV | So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.
|
BE | So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the horses, and there she was put to death.
|
Darby | And they made way for her, and she went by the way by which the horses entered the king's house, and there was she put to death.
|
ELB05 | Und sie machten ihr Platz, und sie ging in das Haus des Königs auf dem Wege des Eingangs für die Rosse; und sie wurde daselbst getötet.
|
LSG | On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par le chemin de l'entrée des chevaux: c'est là qu'elle fut tuée.
|
Sch | Da legte man Hand an sie. Und sie ging durch den Eingang für die Pferde zum Hause des Königs und ward daselbst getötet.
|
Web | And they laid hands on her; and she went by the way by which the horses came into the king's house: and there was she slain.
|